Подробнее
Уругвайская рагведка™ сегодня в 12:42 Алфавит по-бандеровски - ненависть к русским с пеленок. Чему учат детей на Украине!? В современной нацистской азбуке ненависти к России, забыли одну важную букву - «Ф». «ф» - фашизм. Масков|'я Масковю - це ханство страху, Мосокри й маски мавзолей. Там Лш/лупн - ¡мператор, Медведчукович там - лакей. Алярмик вдягне мазепинку, Зарядить машинг'вер I «фшку», Бо знае месник - дж прийдуть,— Медвечукович й Лттупн, Так само, як колись Ватутш, 8 повстанськ!' руки попадуть. Московия Перевод: Московия - это ханство страха, резни и мумии из мавзолея. Там Лилипутин - император, Медведчукович там - лакей. Воин, поднятый по тревоге, наденет мазепинку*, Зарядит пулемет, достанет «финку», Знает мститель - дни придут, Медвечукович и Лилипутин, Также, как когда-то Ватутин, в повстанческие руки попадут. *Мазепинка - «символичный» головной убор, используемый в отрядах бандеровцев. Назван именем гетмана Мазепы, предавшего Петра I. Нота Нота - частина третя сотж, Ударний вщдш бойовий, У вщчайдушних «чорних» хлопфв Чумак - чудовий чотовий. Давно шумлять стар! Карпати, Що темна жч - то Тхня мати, А чорний лк - то батько свж. Червоно-чорний прапор мае, Комуна боса уткае, Коли вони ¡дуть у бж! Нота Перевод: Нота - третья часть сотни, ударный боевой отряд. У отчаянных «черных» ребят. Давно шумят старые Карпаты. Темная ночь - их мать, а черный лес - отец родной. От красно-черного флага Коммунистические начальники убегают, когда они идут в бой! ю Юнацтво Юнацтво - бандертська змжа, Смтив1 хлопщ' молод!, Оргажзовано й сумлжно Гартують дух у боротьбг Констративна в них система, Уа подтеж на звена, Бо добре знають юнаки, Що I один у пол1 воТн, А до звитяги I до вол1 Юрбу ведуть провфники! Юность Перевод: Юношество - это бандеровская смена. Молодые смелые ребята организованно и добросовестно закаляют дух в борьбе. У них продумана система конспирации. Для победы и свободе они поделены на звенья. Ибо хорошо знают юноши, что и один в поле воин. Отряд ведут проводники! Ярема Ярема - писар при старшиж, Погрозу-лист з Кремля читав, I по-козацьки, з Яворини, Вж окупанту вщписав: «Знай, яничаре-лттуте, Нам не страшж масковсью пута, Ми не потерпимо ярма. Затям це, янусе облудний, Що украГнф - втьж люди, Ми вс! вступаемо в УПА!» Ярема Перевод: И по-казачьи, взяв в руки дубину из клена, Ярема - писарь при старшине, Угрозу-письмо из Кремля читал, он оккупанту отписал: «Знай, янычар-лилипут, нам не страшны московские путы, Мы не потерпим ига. Но помни, двуликий Янус, Что украинцы - свободные люди, мы все вступаем в УПА!»
Я Ватник,# я ватник, ,фэндомы,Ватные вбросы,ватные вбросы, ватная аналитика, пандориум,,разная политота
Еще на тему
Интересно, может в политоте выложить? Хотя скажут фейк, хохлы ж (не путать с украинцами) не такие.
Кому интересно.
https://m.vk.com/foundationoun?from=post
Вроде группа с 2016 года не активна.
Но понравилась вот эта