Очень интересно. Впрочем, ваш верховный монарх уже признал, что отказывается от подписанных россией гарантов. Так что я даже не удивляюсь, где вы такое говно берете.
Как хочешь. Только скажу одну вещь - сколько из знакомых тебе людей умеют управлять тяжелой военной техникой? Обдумай эту цифру. С дальше - время рассудит.
Ну спасибо хотя-бы за развёрнутый ответ, в отличии от. Но мнения у нас всё-равно разные. И рассудит нас только время. Комменты я свои не удаляю, мб модер, хз.
Мужик вгрёб, когда пытался влезть в драку. Толпой зря - тут соглашусь. Но вгрёб за дело. Что после над ним издевались... с этим и я не согласен. А в остальном - не вижу смысла спорить, коль в кои-веки я встретил в сети человека, который хотя-бы пытается вести двухсторонний диалог. Ты видишь со своей стороны, я со своей. Время рассудит. Людей, правда, жалко.
Меня одномоментно бесит и веселит не факт "издевательств" над этим мужичком, а заверения о "народности войск". И тут есть свой ряд аргументов. Если хочешь - давай пообщаемся отдельно, мало-ли. Тут слишком грязно.
Гуглопереводчик абсолютно лишен человеческого воображения и изобретательности, в частности - он неспособен подбирать синонимы.
Введення у магічний, чаруючий, прекрасний, чародійний, полонюючий(пиздоватое склонение, кстати. почти не употребляется), заворожуючий, файний (употребил как разговорный аналог "обаятельный") світ української мови
Чи то як
Введення у дивовижний, чудесний, дивний, чудний, превосходний (чаще заменяеся аналогом "прекрасний", звучит ближе) прекрасний світ української мови.
Разумеется, "и" звучит как "ы", итд. Синонимов хватает, и словопостроение схожее, но есть и перенятые из иных языков зависимости, которые отличаются от русского.
Короче, тупой и недееспособный пример.
А, и да, если щас кто-то будет постить скрин с "зеленит зеленую зелень", оговорюсь сразу - в английском (как британском, так и "американском") сильно отличаются принципы построения предложений и фраз. У них гораздо меньше синонимов, и они (условно) компенсируют это словоформами, применяемыми за счет множества "времён". К примеру, из их поэзии
"Мы не проявим пощады - нет в нас её"
"We shall no mercy, for we have none"
Дословно же если, то строка на английском выглядит так:
"Мы будем без пощады, для мы имеем не"
так же, там часто "глотаются" части слов - по примеру с "i would like to" - "i`d like", однако в случае поэзии - для достижения синхронности и фонетической рифмы.
При текущем налогообложении, бабушка, торгующая картофаном с перекупкой, спокойно оформляется частным предпренимателем, чтобы не "попасть". Хотя тут скорее речь о перееселившихся предпренимателях - почитай текст постановления поглубже.
Переселенцев сейчас хватает, поверь, мне отсюда виднее. И если часть как-то крутится-вертиться, то другая часть вызывает даже не недоумение. Недалеко от моего дома есть ряд общаг, куда подселили (за счет государства) некоторое количество переселенцев. Территория у общаг и так была не самым спокойным местом, так после этого переселения криминогенка района ощутимо прыгнула вверх. Было дело что тупо ходили пиздить эту братию - на предложенных государством местах порядка 40-60% (когда как) из переселенцев работаь не хотят. Я конечно в чем-то их понимаю, у кого -"не профиль", у кого "не пристижно", но блядь. Их кормят, их детей устроили в детсады и школы, им самим обеспечивают проживание и питание и предлагают работу.
Лично я не очень счастлив от возросшего количества пьяных грузчиков на ближайшем рынке, доверия они не внушают - но они хотя-бы работают. Остальные же тупо бездельничают и по возможности квасят. Вот для чего нужна "трудованя повинность".
А, ну и да, в угоду колену - бедные-несчастные жители "республик" убежади от "отрядов карателей" прямо в столицу, поближе к верхушке и буйствию "фашистской хунты", лол.
Короче, незнакомец, я не вижу и половины картины, хотя она у меня под носом. Из этой "простой математики", ты не видишь и четверти. Выводы?
Мужик вгрёб, когда пытался влезть в драку. Толпой зря - тут соглашусь. Но вгрёб за дело. Что после над ним издевались... с этим и я не согласен. А в остальном - не вижу смысла спорить, коль в кои-веки я встретил в сети человека, который хотя-бы пытается вести двухсторонний диалог. Ты видишь со своей стороны, я со своей. Время рассудит. Людей, правда, жалко.
Меня одномоментно бесит и веселит не факт "издевательств" над этим мужичком, а заверения о "народности войск". И тут есть свой ряд аргументов. Если хочешь - давай пообщаемся отдельно, мало-ли. Тут слишком грязно.
Введення у магічний, чаруючий, прекрасний, чародійний, полонюючий(пиздоватое склонение, кстати. почти не употребляется), заворожуючий, файний (употребил как разговорный аналог "обаятельный") світ української мови
Чи то як
Введення у дивовижний, чудесний, дивний, чудний, превосходний (чаще заменяеся аналогом "прекрасний", звучит ближе) прекрасний світ української мови.
Разумеется, "и" звучит как "ы", итд. Синонимов хватает, и словопостроение схожее, но есть и перенятые из иных языков зависимости, которые отличаются от русского.
Короче, тупой и недееспособный пример.
А, и да, если щас кто-то будет постить скрин с "зеленит зеленую зелень", оговорюсь сразу - в английском (как британском, так и "американском") сильно отличаются принципы построения предложений и фраз. У них гораздо меньше синонимов, и они (условно) компенсируют это словоформами, применяемыми за счет множества "времён". К примеру, из их поэзии
"Мы не проявим пощады - нет в нас её"
"We shall no mercy, for we have none"
Дословно же если, то строка на английском выглядит так:
"Мы будем без пощады, для мы имеем не"
так же, там часто "глотаются" части слов - по примеру с "i would like to" - "i`d like", однако в случае поэзии - для достижения синхронности и фонетической рифмы.
Ну как-то так.
Переселенцев сейчас хватает, поверь, мне отсюда виднее. И если часть как-то крутится-вертиться, то другая часть вызывает даже не недоумение. Недалеко от моего дома есть ряд общаг, куда подселили (за счет государства) некоторое количество переселенцев. Территория у общаг и так была не самым спокойным местом, так после этого переселения криминогенка района ощутимо прыгнула вверх. Было дело что тупо ходили пиздить эту братию - на предложенных государством местах порядка 40-60% (когда как) из переселенцев работаь не хотят. Я конечно в чем-то их понимаю, у кого -"не профиль", у кого "не пристижно", но блядь. Их кормят, их детей устроили в детсады и школы, им самим обеспечивают проживание и питание и предлагают работу.
Лично я не очень счастлив от возросшего количества пьяных грузчиков на ближайшем рынке, доверия они не внушают - но они хотя-бы работают. Остальные же тупо бездельничают и по возможности квасят. Вот для чего нужна "трудованя повинность".
А, ну и да, в угоду колену - бедные-несчастные жители "республик" убежади от "отрядов карателей" прямо в столицу, поближе к верхушке и буйствию "фашистской хунты", лол.
Короче, незнакомец, я не вижу и половины картины, хотя она у меня под носом. Из этой "простой математики", ты не видишь и четверти. Выводы?